公示公告

当前位置: 学院首页 > 公示公告 > 正文

“科技英语”微专业招生简章

2024-05-07作者:点击:

“科技英语”微专业招生简章

一、专业建设

1.专业建设基础:英语专业2021年获评为国家级一流本科专业建设点。本专业依托本校纺织服装优势学科,立足行业和区域人才需求,人才培养顺应新文科发展趋势,重视专业知识结构完整性和系统性,注重英语和其他学科的交叉融合,设置以听、说、读、写课程为基础,以翻译课程为核心,以纺织服装、管理、中文及教育方向的综合拓展课程为支撑的课程体系,旨在服务纺织服装等行业领域国际化拓展所需的应用型和复合型高级英语专业人才。本专业构建校内实训、校外实习、学科竞赛及创新创业活动的实践教学环节,巩固理论知识,提升实践能力,以赛促学,实施校企协同育人,拓展就业渠道,实现理论教学与实践教学的有机结合。近年来,学生在专业教师指导下申请获批国家级大学生创新创业训练计划项目11项、省级28项。学生在各级各类学科竞赛中获省部级以上奖励30余项,公开发表论文近40篇。

2.课程建设基础:本专业现已建成《英语口译》《翻译理论与实践》两门省级一流课程,《文化考察》获批陕西省特色线上课程且即将于“智慧树学习平台”上线,同时还建成《基础英语I》《基础英语II》《英语阅读》3门校级课程思政示范课程,且已形成《汉英笔译》《英汉笔译》《英语口译》《同声传译》《科技英语翻译》《计算机辅助翻译》等翻译课程群,《英语阅读》《英语写作》《综合英语》《英语视听说》《英语语音学》《英语语法》等基础课程群,《文化考察》《“纺织服装”商务英语视听说》等实习实践课程群,这些课程群均为“科技英语”微专业的开设奠定了坚实的基础。

3.师资队伍基础:英语专业现有专任教师20人,其中教授2人,副教授8人,占专任教师的50%。硕士生导师7人、博士及在读博士10人,专任教师年龄结构与学缘结构分布合理,75%的教师拥有欧美国家短期进修经历。专任教师队伍中,现有校级教学名师1人,学生心目中的好老师3人,校级优秀教师数人,校级科研团队1个、教学团队1个,院级科研团队和教学团队各3个;建党70周年工程大科研之星1人。以上拥有丰富教学经验的师资力量,为“科技英语”微专业的开设提供了强有力的支持。

4.实验实践设备保障:人文学院实验中心现有各类实验室13间,其中英语专业智慧语言实验室采用智慧黑板和智能桌面虚拟化技术,在语言学习的基础上融合了iTEST的无纸化测评平台,搭载新型网络自主学习体系,使学生线上学习与教室线下课堂教学相结合,满足日常教学中的听、说、读、写、译练习,为学生提供多元学习内容,满足学生不同发展需求,拓宽了学习方式,能够有效激发学生参与学习活动的积极性和主动性,同时该平台还搭载外研社比赛试题库,为学生参加竞赛提供赛前实训基地;同声传译实验室搭载NewClass语言学习系统、传神翻译平台、纺织服装语料库和法律文书翻译语料库,为学生进行口笔译学习及实践提供了学习平台,也为“科技英语微专业的教学开展提供了场地和设备保障。

二、专业特色

1.贯彻新文科人才培养理念,在夯实语言基础知识的同时,结合我校优势特色学科和学生主专业以及纺织服装行业加强跨学科知识融合,提出文理工学科交叉融合的国际化应用型复合人才培养新模式。

2.基于《科技英语翻译》《科技英语阅读》《科技英语写作》《计算机辅助翻译》《科技英语笔译工作坊》等课程群的设置,培养学生聚焦本行业领域的英语语言服务能力及创新能力,准确迅速地了解国际科技发展动态,提升对外交流中的学术自信,使其能在国家重要产业领域国际化拓展中担当重任。

三、培养目标

本微专业面向具有语言天赋并对科技英语有浓厚兴趣且对提升科技英语水平有较高意愿的学生,旨在培养适应社会经济发展需要,英语语言基本功扎实,掌握牢固的英语专业知识、人文学科知识和科技专业知识,语言服务意识强,熟练使用前沿语言服务工具与技术,具备思辨能力、家国情怀、国际视野及社会责任感,具有知识获取能力、独立思考能力和创新能力,能够在外事、科技、经贸、文化、艺术等领域熟练运用英语从事翻译、外贸、管理等工作的国际化应用型复合人才。

四、课程设置

课程设置

课程名称

学分

学时数

考核

方式

开课

时间

 

总学时

理论

实验

实践

 

科技英语翻译

2

32

16

0

16

线下考试

秋季

 

科技英语阅读

2

32

32

0

0

线下考试

秋季

 

科技英语写作

2

32

32

0

0

线下考试

秋季

 

计算机辅助翻译

2

32

16

0

16

实践项目

春季

 

科技英语笔译工作坊

2

32

8

0

24

实践项目

春季

 

合计

10

160

104

0

56

-

-

 

具体介绍如下:

1.《科技英语翻译》课程旨在通过系统地介绍科技英语的特点,讲授科技英语翻译的基本理论、方法和技巧,使学生了解科技英语与日常英语的区别,掌握科技英语的基本语法特点并能够运用,进而拓宽学生对各领域科技知识和对英语科技材料的阅读理解,扩大科技英语词汇量,提升学生科技英语翻译兴趣与意愿;使学生掌握科技英语词语、短语、段落、篇章的翻译技巧,能进行简单的书面科技英语翻译。本课程主要培养学生翻译科技英语材料的基本素质,达到利用工具书,准确并通顺翻译一般性科技文章的水平。本课程为考试课程,考查方式为闭卷。课程总成绩包括两部分:卷面成绩(占总成绩的60﹪)和平时成绩(占总成绩的40﹪)。其中,平时成绩包括作业(占总成绩的10%)、测验(占总成绩的10%)和课堂参与度(占总成绩的20%)。

2.《科技英语阅读》课程旨在通过科技英语阅读训练,培养学生的科技英语阅读能力与兴趣、提高学生科技语篇的阅读速度;培养学生细致观察语言的能力以及假设判断、分析归纳、推理检验等逻辑思维能力;提高学生科技语篇的阅读技能,包括通过上下文理解词义、长难句的分析理解、理解文章的主题思想等能力;并通过阅读训练,帮助学生扩大科技英语词汇量,增强语感,不断积累各种科技英语语言知识;通过科技类题材文章的阅读,提升学生的科技英语阅读兴趣、增加科技英语阅读量;同时,通过各种小组阅读活动,增强学生的团队合作意识,培养团队协作能力。本课程为考试课程,考试方式为闭卷。课程总成绩包括两部分:卷面成绩(占总成绩的60%)和平时成绩(占总成绩的40%)。其中,平时成绩包括作业(占总成绩的10%)、测验(占总成绩的10%)和课堂参与度(占总成绩的20%)。

3.《科技英语写作》课程旨在帮助学生掌握科技英语词汇及常用句型、科技论文、技术报告和研究计划等科技文体的写作技巧和规范,提升他们的语言表达和逻辑思维能力,帮助学生掌握高效科技英语写作范式,从而培养其科技英语写作兴趣和能力。通过学习这门课程,学生将能够更好地适应科技领域的国际化需求,提高自己的学术水平和职业竞争力。同时,这门课程也将为学生未来的学术研究和职业发展奠定良好的基础。本课程为考试课程,考试方式为闭卷。课程总成绩包括两部分:卷面成绩(占总成绩的60﹪)和平时成绩(占总成绩的40﹪)。其中,平时成绩包括作业(占总成绩的20%)、测验(占总成绩的10%)和课堂参与度(占总成绩的10%)。

4.《计算机辅助翻译》课程旨在通过系统介绍现代计算机辅助翻译原理,讲授计算机辅助翻译软件的操作方法,并随堂开展软件使用训练,使学生了解计算机辅助翻译常见术语的内涵,掌握计算机辅助翻译软件SDL TRADOS 2021的基本使用方法,做到理论与实践紧密结合。通过学习与训练,使学生掌握现代翻译技术,具备现代译员所需的基本工具操作技能,进而优化翻译过程,提高译文产出效率和质量。通过课程学习,培养学生初步具备操作现代翻译技术工具的能力和与时俱进的自我学习能力。本课程为考查课程,考查方式为实践项目(计算机辅助翻译流程实操及文件交付)。课程总成绩包括两部分:实践项目成绩(占总成绩的60﹪)和平时成绩(占总成绩的40﹪)。其中,平时成绩包括作业(占总成绩的10%)、测验(占总成绩的10%)和课堂参与度(占总成绩的20%)。

5.《科技英语笔译工作坊》课程旨在从英汉双语翻译的一般规律和原则出发,基于笔译的基本理论与技巧以及英汉两种语言的差异,为学生提供科技英语笔译训练平台,让学生在“工作坊”式的环境下在科技英语翻译实践中进行学习。在小组合作的模式下,学生通过翻译、讨论和反馈等环节,成为工作坊活动的主体。通过本课程的学习,让学生领会和把握科技英语翻译技巧,在翻译中、讨论中与合作中学习科技英语笔译,提高自身的笔译能力和跨文化交际能力,使其能够在不同文化背景下进行准确、合适的科技英语翻译,同时提高学生合作共事的能力,以及分析、推理、评价等思维能力。本课程为考查课程,考查方式为闭卷。课程总成绩包括两部分:实践项目成绩(占总成绩的60﹪)和平时成绩(占总成绩的40﹪)。其中,平时成绩包括作业(占总成绩的10%)、测验(占总成绩的10%)和课堂参与度(占总成绩的20%)。

五、师资队伍

专业负责人

王晓静

所在单位

人文社会科学学院

副院长

教授

拟承担课程

科技英语翻译

18091826919

学科及研究方向

应用语言学、二语习得、外语教学、话语分析

教学情况

近三年来讲授的主要课程

序号

课程名称

学分

授课学时







1

《基础英语I》

4

64







2

《基础英语II》

4

64







3

《文化考察》

1

20







4

《篇章语言学》

2

36







团队成员

序号

姓名

年龄

职称

所在单位

主要从事专业/行业

曾授课程

拟授课程

1

马娟娟

39

讲师

人文学院

英语

《计算机辅助翻译》

《语料库语言学》

《硕士综合英语》

《硕士学术英语写作与交流》

《计算机辅助翻译》

2

刘婧

34

讲师

人文学院

英语

《英语阅读I》

《英语视听说IV》

《大学英语I-II》

《科技英语阅读》

3

刘雨彤

36

工程师

人文学院

英语

《英语听力与口语I-II》《英语阅读II》

《大学英语I-III》

《科技英语翻译》

4

王惠欣

36

讲师

人文学院

英语

《中英社会与文化》

《大学英语I-III》

《大学英语听力I-III》

《科技英语写作》

5

屈亚媛

38

讲师

人文学院

英语

《大学英语读写》

《大学英语听说》

《大学英语视听说》

《科技英语笔译工作坊》

6

李洁

42

讲师

人文学院

英语

《大学英语》

《大学英语听说》

《旅游英语》

《科技英语阅读》

7

崔晓丹

41

讲师

人文学院

英语

《英语口译》

《专题口译》

《英语演讲与辩论》

《科技英语翻译》

8

崔昕

32

讲师

人文学院

英语

《英语教学法》

《商务英语》

纺织服装商务英语视听说》

《科技英语笔译工作坊》

9

秦峻

51

副教授

人文学院

英语

《实用基础英语写作》

《大学英语I-III》

《大学英语听力I-III》

《科技英语写作》

10

梁满玲

44

副教授

人文学院

英语

《语料库翻译学》

《英语阅读初阶》

《计算机辅助翻译》

11

王伟

46

副教授

人文学院

英语

《高级英语写作》

《应用语言学》

《科技英语写作》

12

马俪心

54

副教授

人文学院

英语

《英语视听说》

《高级英语I》

《交替传译》

《科技英语笔译工作坊》

六、招生对象及要求

本微专业面向具有语言天赋并对科技英语有浓厚兴趣的大二、大三全日制非英语专业本科生,研一、研二非英语专业在读研究生。

本微专业修读要求为:

1. 语言基础:已完成《大学英语I》《大学英语II》课程,具备一定的英汉双语读写译技能;

2. 计算机操作基础:能够熟练操作常用的计算机办公软件,了解一些常用的计算机辅助翻译工具。

本微专业计划招生人数:30人。

七、学院招生联系人及联系方式

联系人:刘雨彤老师

联系方式:029-81369609、13572996655