2018年11月17-18日,“第二届全国生态翻译与认知翻译研讨会”在广东外语外贸大学举行,人文学院院长胡伟华教授出席研讨会并增选为常务理事。
研讨会期间,胡伟华院长赴广州半夏文化发展有限公司,看望我院校友、半夏文化公司负责人周奇,考察了该公司文化建设并对接了我院学生实习有关事宜。
11月17日下午,胡伟华院长主持了第二分会场报告并做了题为“国际新闻编译中的译者主体意识及语言操控”的报告。报告主要探讨了新闻编译者在新闻编译过程中,如何对源文本进行改写和语言操控,以维护和扩大所代表国家的国际形象。同时,报告还从编译概念创生与发展探讨了新闻编译中译者现身与主体性发挥、主体意识彰显等问题,并以详实的案例分析了新闻编译的特点与策略,引起了与会学者的关注。
研讨会闭幕式上,胡伟华院长代表第二分会场向大会汇报了分会场研讨情况,对每一位发言人的报告做了精辟、深刻的总结。胡伟华教授认为,8位报告人的题目与大会主题高度相关,其中6个题目显著相关,从宏观、中观、微观三个层面对翻译问题进行了深刻剖析。他指出第二分会场的报告过程中,与会学者能够充分展示自己的研究成果,并能积极地互动交流,大家收获颇丰,相信通过研究者共同努力,必将打造和谐、生态的学术共同体,为生态认知翻译事业更好地贡献力量,推动翻译研究更上新台阶。